29.7.20

Σέλλεϋ, ΟΣΥΜΑΝΔΙΑΣ - μετάφραση Κ. Κουτσουρέλη

ΟΣΥΜΑΝΔΙΑΣ
Χώρας αρχαίας συνάντησα κάποιον περιηγητή
και μού 'πε: είναι στην έρημο δύο πελώρια πόδια
πέτρινα και χωρίς κορμό. Θρυμματισμένο εκεί
πλάι τους θα δεις το πρόσωπο: στυφά, σφιγμένα χείλη,
της δύναμης τον μορφασμό, της έπαρσης τα εφόδια –
απόδειξη ότι ο γλύπτης τους τα διάβασε καλά
τα πάθη αυτά, κι επέζησαν πάνω στην άζωη ύλη
κι εκείνου, που τα χλεύασε, και του άκαρδου άρχοντα.
Κι εκεί, πάνω στο βάθρο τους, πάντοτε μια γραφή :
«Των βασιλέων βασιλεύς, με λένε Οσυμανδία·
δείτε τα έργα μου, Ισχυροί, και νιώστε απελπισία!»
Τίποτε άλλο δεν θα δεις. Την παρακμή εκείνη
του ερειπωμένου κολοσσού την περιζώνει σιωπηλή
της άμμου η επίπεδη, κενή απεραντοσύνη.
ΠΕΡΣΥ ΜΠ. ΣΕΛΛΕΫ
(1817)
Οσυμανδία ονόμαζαν οι Έλληνες τον φαραώ Ραμσή Β'. Ο ανδριάντας του, που ενέπνευσε τον Σέλλεϋ, είχε αρχικό ύψος σχεδόν είκοσι μέτρα.
το πήρα από τη σελίδα φβ του Κώστα Κουτσουρέλη

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...